Herzlich willkommen auf dem Linguista Blog!

Hier findest du zahlreiche Erfahrungsberichte vollgepackt mit spannenden Eindrücken und Erlebnissen, welche unsere Kunden während ihren Reisen rund um den Globus gesammelt haben und mit dir teilen möchten! Profitiere von hilfreichen Geheimtipps sowie Berichten von unseren Studienreisen oder versuche dich in der Kunst des Kochens mit Rezepten aus aller Welt.

Hast auch du einen Sprachaufenthalt absolviert oder eine eindrückliche Reise hinter dir? Wir freuen uns über deine Kommentare und Blogbeiträge!

Die 10 häufigsten grammatikalischen Fehler auf Englisch

Englisch-Grammatik

Bist du manchmal nervös, Fehler auf Englisch zu machen? Wenn es dir auch so geht, solltest du die häufigsten grammatikalischen Fehler auf Englisch kennen. Diese verrate ich dir in diesem Artikel.

Fehler auf Englisch vermeiden

Die englische Grammatik, so schön sie auch sein mag, stellt eine Herausforderung dar, wenn du sie perfekt beherrschen möchtest. Dabei gibt es ein paar Fehler, die besonders typisch für Lernende aus dem deutschen Sprachgebrauch sind. Hier sind 10 Beispiele.

1. They're / Their / There

Kennst du den Unterschied? Wenn du deine Vokabeln gelernt hast, wahrscheinlich schon. Oft werden "They're, Their, There" jedoch wegen des ähnlichen Klanges verwechselt. Hier noch einmal zur Erinnerung:

They're = They are (Sie sind)
Their = (Ihr/e oder deren)
There = (Dort)

2. Who / Whom / Whose / Who's

Wann benutzt du welche Form von "who"?

Who: Bezieht sich auf das Subjekt des Satzes, nachdem gefragt wird.
Who are you? – Wer bist du?

Whom: Hierbei handelt es sich um das Objekt des Satzes.
Whom did you give the money? – Wem hast du das Geld gegeben?

Whose: Whose wird genutzt, um den Besitz zu beschreiben. 
Whose glass is this? – Wessen Glas ist das?

Who’s: Eine Abkürzung für "who is"
Who’s sitting next to me? – Wer sitzt neben mir?

3. to / too

to: Beschreibt meistens ein Ziel (hin zu) oder wird als Infinitiv benutzt.

ZIEL: We went to his house last night – Wir gingen gestern Abend zu seinem Haus.
INFITIV: She wanted to call me – Sie wollte mich anrufen.

too: Bedeutet "auch" oder wird genutzt, um ein Extrem zu beschreiben.

She likes roses, too! – Sie mag auch Rosen!
I think it’s too hot – Ich denke, es ist zu heiss!

 

4. than / then

Ein ganz typischer Fehler beim Schreiben. Doch wo liegt der Unterschied zwischen "than" und "then"? "Than" wird für Vergleiche genutzt und bei zeitlichen Abläufen nutzt du "then". 

She is taller than her mother – Sie ist grösser als ihre Mutter. 
Then she saw him. – Dann sah sie ihn.

 

5. Ich will und I will?

Nicht zu unterschätzen sind auch die False Friends, die eine Menge der Fehler im Englischen ausmachen. Ich will, kann zum Beispiel nicht mit "I will" übersetzt werden.

Ich will essen = I want to eat.
Ich werde essen = I will eat.Sprachkurs-Englisch

6. Ich bekomme und I become?

Gerade das Wort "become" fällt vielen Englisch-Lernenden schwierig. Denn "Ich bekomme" könnte nicht weiter von der Bedeutung von "I become = Ich werde" entfernt sein. Hier das Beispiel:

Ich bekomme Husten = I am getting a cough.
Ich werde Arzt werden = I will become a doctor.

7. Arm?

Sowohl im Deutschen als auch im Englisch gibt es das Wort "arm". Allerdings gibt es nicht nur den gleichnamigen Körperteil, der im englischen und deutschen identisch heisst, sondern man kann auch eine Person mit wenig Geld als "arm" beschreiben. Im Englischen heisst das aber "poor".

8. Also

Ebenfalls ein beliebter Fehler wird mit "also" gemacht. Auf Englisch bedeutet "also" allerdings "auch".

9. eventuell und eventually

Auch diese zwei Wörter sehen fast gleich aus, bedeuten aber etwas anderes. Wenn du "eventuell" auf Englisch sagen möchtest, gebrauchst du "maybe". "Eventually" hingegen bedeutet "schliesslich".


10. affect / effect

Diese Wörter sind nicht nur von der Schreibweise fast identisch, auch ihre Bedeutungen können sich ähneln.  Affect (Affekt) tritt meistens als Verb auf, während effect (Effekt) häufiger als Subjekt genutzt wird.

The hot weather affected the crops – Das heisse Wetter hatte einen Einfluss auf die Ernte
The effect of the tornado was devastating – Die Auswirkung des Tornados war verheerend.

Wenn du dich für weitere Tipps zum Englisch lernen interessierst, dann findest du hier einen weiteren Beitrag zu False Friends und einen Blog dazu, wie du Missverständnisse auf Englisch vermeiden kannst.

Viktoria

Viktoria

Reisebloggerin aus Leidenschaft! Das bin ich. Meinen ersten Sprachaufenthalt verbrachte ich in den USA. Später konnte ich als Teamer auf Jugendsprachreisen in Malta und Brighton arbeiten. Mein Beruf als Spanisch-, Deutsch- und Englischlehrerin hat mich in die verschiedensten Länder in Nord- und Südamerika sowie Europa geführt und mich zu einer begeisterten Bloggerin gemacht.

Ähnliche Artikel

  • Es gibt keine Vorschläge, da das Suchfeld leer ist.

Für Newsletter anmelden!

Blogverzeichnis Bloggerei.de
Neuer Call-to-Action