Bist du manchmal nervös, Fehler auf Englisch zu machen? Wenn es dir auch so geht, solltest du die häufigsten grammatikalischen Fehler auf Englisch kennen. Diese verrate ich dir in diesem Artikel.
Die englische Grammatik, so schön sie auch sein mag, stellt eine Herausforderung dar, wenn du sie perfekt beherrschen möchtest. Dabei gibt es ein paar Fehler, die besonders typisch für Lernende aus dem deutschen Sprachgebrauch sind. Hier sind 10 Beispiele.
Kennst du den Unterschied? Wenn du deine Vokabeln gelernt hast, wahrscheinlich schon. Oft werden "They're, Their, There" jedoch wegen des ähnlichen Klanges verwechselt. Hier noch einmal zur Erinnerung:
They're = They are (Sie sind)
Their = (Ihr/e oder deren)
There = (Dort)
Wann benutzt du welche Form von "who"?
Who: Bezieht sich auf das Subjekt des Satzes, nachdem gefragt wird.
Who are you? – Wer bist du?
Whom: Hierbei handelt es sich um das Objekt des Satzes.
Whom did you give the money? – Wem hast du das Geld gegeben?
Whose: Whose wird genutzt, um den Besitz zu beschreiben.
Whose glass is this? – Wessen Glas ist das?
Who’s: Eine Abkürzung für "who is"
Who’s sitting next to me? – Wer sitzt neben mir?
to: Beschreibt meistens ein Ziel (hin zu) oder wird als Infinitiv benutzt.
ZIEL: We went to his house last night – Wir gingen gestern Abend zu seinem Haus.
INFITIV: She wanted to call me – Sie wollte mich anrufen.
too: Bedeutet "auch" oder wird genutzt, um ein Extrem zu beschreiben.
She likes roses, too! – Sie mag auch Rosen!
I think it’s too hot – Ich denke, es ist zu heiss!
Ein ganz typischer Fehler beim Schreiben. Doch wo liegt der Unterschied zwischen "than" und "then"? "Than" wird für Vergleiche genutzt und bei zeitlichen Abläufen nutzt du "then".
She is taller than her mother – Sie ist grösser als ihre Mutter.
Then she saw him. – Dann sah sie ihn.
Nicht zu unterschätzen sind auch die False Friends, die eine Menge der Fehler im Englischen ausmachen. Ich will, kann zum Beispiel nicht mit "I will" übersetzt werden.
Ich will essen = I want to eat.
Ich werde essen = I will eat.
Gerade das Wort "become" fällt vielen Englisch-Lernenden schwierig. Denn "Ich bekomme" könnte nicht weiter von der Bedeutung von "I become = Ich werde" entfernt sein. Hier das Beispiel:
Ich bekomme Husten = I am getting a cough.
Ich werde Arzt werden = I will become a doctor.
Sowohl im Deutschen als auch im Englisch gibt es das Wort "arm". Allerdings gibt es nicht nur den gleichnamigen Körperteil, der im englischen und deutschen identisch heisst, sondern man kann auch eine Person mit wenig Geld als "arm" beschreiben. Im Englischen heisst das aber "poor".
Ebenfalls ein beliebter Fehler wird mit "also" gemacht. Auf Englisch bedeutet "also" allerdings "auch".
Auch diese zwei Wörter sehen fast gleich aus, bedeuten aber etwas anderes. Wenn du "eventuell" auf Englisch sagen möchtest, gebrauchst du "maybe". "Eventually" hingegen bedeutet "schliesslich".
Diese Wörter sind nicht nur von der Schreibweise fast identisch, auch ihre Bedeutungen können sich ähneln. Affect (Affekt) tritt meistens als Verb auf, während effect (Effekt) häufiger als Subjekt genutzt wird.
The hot weather affected the crops – Das heisse Wetter hatte einen Einfluss auf die Ernte
The effect of the tornado was devastating – Die Auswirkung des Tornados war verheerend.
Wenn du dich für weitere Tipps zum Englisch lernen interessierst, dann findest du hier einen weiteren Beitrag zu False Friends und einen Blog dazu, wie du Missverständnisse auf Englisch vermeiden kannst.